“昼乐·幽境”赵军 黄河双个展-卓克展览频道

最新动态
您的位置: 展览 > “昼乐·幽境”赵军 黄河双个展
“昼乐·幽境”赵军 黄河双个展
  • 展览时间:2018/10/8 - 2018/10/20
  • 展览城市:
  • 展览地点:伦敦sunny艺术中心
  • 策展人:
  • 主办单位:
  • 协办单位:

展会介绍

展览地址:30 Gray\'s Inn Rd, London, WC1X 8HR
参展人员:赵军 黄河
 
展览介绍:
此次展览将展出两位艺术家系列性的绘画与纸本作品。在这些作品中,两位艺术家致力于将“自然应和-生命意向-身体记忆”作为一种唤起绘画新可能的探索通道。
The exhibition will showcase two artists' series of paintings and paper works. In these works, the two artists devote themselves to "natural harmony- life intention- body memory" as a channel to evoke new possibilities in painting.
赵军,1975年出生于中国江苏常熟,现工作生活于中国杭州。在他最新的“二十四节气”系列作品中,通过不同层次的笔触排列,将物象和抽象的线面不断叠加与覆盖,呈现出乎意料的视觉效果。
其作品将中国传统的二十四节气的物候、卦象与真实生活中人的实际体验结合起来,试图表述一种东方的古老方法应对现代生活世界的可能,赋予抽象艺术中符号以具体生活信息与内容,架起抽象与现实的某种通道。
Zhao Jun was bornin Changshu, Jiangsu, China in 1975, living and working in Hangzhou, China now. In his latest "Twenty-four Solar Terms" series, images and abstract lines and faces are constantly overlapped and covered by different layers of strokes, showing unexpected visual effects.
His works combine the phenology and manifestation of a divination of the traditional Chinese 24 solar terms with the actual experience of people in real life, attempting to express the possibility of an ancient oriental way to deal with the modern world of life,giving symbols in abstract art concrete life information and content, and erecting a certain channel between abstraction and reality.
黄河,1974年出生于中国浙江乐清,现工作生活于中国杭州。其“幽境”系列作品是近三年的最新作品。在他的很多作品中,通常是在层层叠叠的丙烯材料中来回涂抹,再从依稀可见的形象中雕琢一种心中的真实意象。
Huang He, born in Yueqing, Zhejiang, China in 1974, is now working and living in Hangzhou, China. Its "Mist" series is the latest work in the past three years. In many of his works, it is usually daubed back and forth in layers of acrylic material, and then carved from the vaguely visible image to a real one in the heart.
其作品将意象、图像、真实以一种不设定,不设限的方式参揉在一起,在与物我若即若离的状态下显现一种生活的真相,正如其自己说所:“这既是一个游离变化但非常真实的自我世界,又是生活世界本身的显现。在用画面满足自己涂抹欲望的同时,也向他人开启自我的户牖。”
His works blend imagery, images and reality together in a way that is not set and limited, revealing a truth of life in the state of being separated from things. As he said:"This is not only a free, changing and real self-world, but also a manifestation of the life world itself. While satisfying my desires with pictures, the works also open the gate to others."
此次展览的两位艺术家作为中国新一代艺术家代表,在国内中青年艺术家中享有很高的学术影响。作为首次海外巡展的第一站的伦敦sunny艺术中心,将全力支持和推广来自中国及全球的优秀青年艺术家的艺术,为全球优秀文化艺术的交流架起一座合作的桥梁。
As representatives of a new generation of Chinese artists, the two artists in this exhibition enjoy a high academic influence among young and middle-aged artists in China. As the first stop of the first overseas exhibition, London Sunny Art Centre will fully support and promote the art of outstanding young artists from China and the world, building up a bridge of cooperation for the world's excellent cultural and artistic exchanges.
下一篇展览:
匿名发表
#